He calmed down and realised he'd left his knife there.
Quando si è calmato si è ricordato del coltello.
Well, when I got to my niece's, I found I'd left the pattern behind.
Bene, quando sono arrivata da mia nipote, mi sono accorta che avevo dimenticato il modello.
They took everything... even the gold watch my daddy'd left me.
Hanno preso tutto. Persino l'orologio d'oro che mi aveva lasciato mio padre.
Still, I swear he'd left money around someplace.
Eppure, questo i soldi li aveva da qualche parte.
She was standing in exactly the same place... that I'd left her.
Nello stesso identico posto dove l'avevo lasciata
But perhaps you only wanted to see what I'd left you.
Ma forse volevate solo sapere cosa vi avevo lasciato?
If they bugged your phone, they'd think I'd left the country.
Se controllano il tuo telefono, penseranno che ho lasciato il paese.
When the Jeep wasn't there, I thought you'd left with the money.
Quando non ho visto la jeep, pensavo fossi fuggita con i soldi.
They'd left about a week before.
Era stato evacuato una settimana prima.
If you'd left us alone it never would've happened!
Se ci avessi lasciati tranquilli, questo non sarebbe mai successo...
I didn't know you'd left town.
Non sapevo che te ne fossi andata.
I was afraid maybe you'd left town.
Avevo paura che avessi lasciato la citta'.
The months that had passed since I'd left had been anything but, and I was ready for that part of my life to be over.
I mesi che sono passati da quando me ne sono andato sono stati tutt'altro, ed ero pronto affinché quella parte della mia vita fosse chiusa.
He'd left before we got to the Senate House.
Ci ha lasciato addirittura prima che entrassimo in Senato.
If he'd left his wife, why would he hire a plumber, huh?
Se aveva lasciato la moglie, perchè chiamare un idraulico?!
I was afraid you'd left without saying goodbye.
Temevo te ne fossi andato senza salutare.
I wish I could say I'd left the circuit completely behind me... but that wouldn't be entirely true.
vorrei poter dire d'essemi lasciato il giro del tutto alle spalle... ma non sarebbe del tutto vero.
Would have been considerate if you'd left a note.
Sarebbe premuroso se lasciassi un biglietto.
If only you'd left well enough alone.
Se soltanto avesse lasciato perdere tutto...
A female solicitor, living alone, came home to find there'd been an intruder, who'd left some items of underwear and her vibrator on her bed.
Donna, avvocato, viveva da sola, tornata a casa si e' accorta che e' entrato qualcuno, qualcuno che ha lasciato della biancheria intima e il suo vibratore sul suo letto.
I heard soon after that he'd left Ukraine and gone to Kunda.
Venni a sapere poco dopo che aveva lasciato l'Ucraina, ed era andato a Kunda.
I found Miranda and Jonas exactly where I'd left them, and we... we raced towards the Waverider, but we had a run-in with Savage's shocktroopers.
Trovai Miranda e Jonas esattamente dove li avevo lasciati e... e cercammo di raggiungere la Waverider, ma ci imbattemmo... nelle truppe d'assalto di Savage.
But after you'd left, we discovered there is an unexploded Second World War bomb, seriously, right where the track was, so we had to go round it.
Ma dopo che avevi lasciato, abbiamo scoperto che c'è una bomba inesplosa della seconda guerra mondiale, sul serio, proprio dove era la pista, così siamo dovuti andare intorno ad essa.
But sometimes we wish that she'd left you to the wolves.
Però a volte... vorremmo che ti avesse lasciato in balia dei lupi.
I just wish they'd left their alien ship behind.
Vorrei solo avessero lasciato la loro nave aliena.
And here I'd feared you'd left all this behind.
Temevo ti fossi lasciato tutto questo alle spalle.
I made sure that he'd left you money in his will, but he was threatening to leave you with nothing.
Mi sono assicurata che ti lasciasse dei soldi nel suo testamento, ma ha minacciato che non ti avrebbe lasciato nulla.
Could never figure out why until my dad told me that she'd left us.
Non riuscivo a capirne il motivo finche' mio padre mi disse che... lei ci avrebbe lasciati.
We'd left the old world in the year 2014, and went to sleep for 2000 years.
Lasciammo il vecchio mondo nell'anno 2014... cadendo in un sonno lungo duemila anni.
Hate to see what would've happened if you'd left the carrot.
Non oso immaginare cosa sarebbe successo con la carota.
I thought you'd left us for good.
Pensavo ci avessi lasciato... per sempre.
The world I'd left only moments ago was now dust.
Il mondo che avevo lasciato solo un attimo prima era ridotto in polvere.
If you'd left me, you could have saved yourself.
Se mi avessi lasciato qui, ti saresti salvato.
I thought I'd left my past behind, but sometimes, it has a way of sneaking up and punching you square into the present.
[(Dylan) Credevo di aver lasciato il passato alle spalle,] [(Dylan) ma a volte il passato rimane in agguato e si catapulta nel presente.]
When you didn't come home last night, I assumed you'd left with that girl.
Quando non ti ho visto tornare, ieri, ho pensato che fossi partiro con quella ragazza.
I tried to see you after you'd left the unit.
Ho cercato di vederti dopo che hai lasciato il gruppo.
If she'd left him, he'd have kept the phone, probably.
Se l'avesse lasciato lei, forse l'avrebbe tenuto.
Hadn't realized you'd left your job at the bank.
Non avevo capito che voleva lasciare il lavoro,
I told him to go to Odin after we'd left.
Gli ho detto di andare da Odino dopo che ce ne fossimo andati.
Mike D left his jacket in the studio on the last day, so my dad just kept it.
Mike D ha lasciato la giacca in studio, l'ultimo giorno, quindi mio padre se l'e' tenuta.
I just told my body you'd left it for dead.
Ho detto al mio corpo che l'avevate dato per morto.
He'd left the knife out on the bench, and I did to him what he did to the sailor.
Il coltello era sulla panca, lui fece la stessa fine del marinaio.
And I realized that, when I'd left the country, free and fair elections in a democratic environment were a dream.
Mi resi conto allora che quando io avevo lasciato il paese, le elezioni libere in un ambiente democratico erano solo un sogno.
I recruited professionally qualified women who'd left the industry on marriage, or when their first child was expected and structured them into a home-working organization.
Assunsi donne professionalmente qualificate che avevano lasciato il lavoro per il matrimonio, o all'arrivo del primo figlio e le strutturai in un'organizzazione basata sul lavoro a domicilio.
2.0285420417786s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?